Paul McCartney

As supostas mensagens de Paul McCartney em Ram

O ano de 1971 parece ter sido o auge da desavença entre os Beatles. O trauma da inevitável separação ocorrida no ano anterior foi parar na justiça com Paul McCartney exigindo a dissolução legal dos negócios do grupo.



As mágoas estavam afloradas nesse período e, consequentemente, influenciaria no trabalho dos compositores. Pelo menos foi o que John Lennon concluiu ao ouvir o segundo álbum solo de Paul, intitulado Ram. Tanto John como Yoko Ono interpretaram diversas letras do disco de McCartney como indiretas para eles. Como todos sabem, a resposta de Lennon foi o ataque direto na faixa How Do You Sleep?.



Apesar de, felizmente, eles terem superado essa fase logo em seguida, vamos tentar entender as supostas mensagens de Ram.





Too Many People

A faixa de abertura do álbum foi a que mais incomodou John Lennon, como ele mesmo afirmaria em entrevista. Muitos anos depois, o próprio Paul admitiria que aquele momento pós-separação influenciou a música. É preciso entender que artistas honestos escrevem sobre situações reais que vivenciam e sentem. Foi o que aconteceu.



A canção inicia com os dizeres “piece of cake” (pedaço de bolo) que, foneticamente em inglês, também pode soar como “piss off, cake” (algo como, “vá se ferrar”). Uma improvável coincidência. De acordo com Paul, tratava-se apenas uma sacada. Um jogo de palavras. John entendia como um recado.



A primeira estrofe diz: “Too many people going underground” (muitas pessoas indo pelounderground). Uma suposta referência à incursão de Lennon na contracultura da qual Yoko Ono fazia parte. “That was your first mistake/ You took your lucky break and broke it in two/ Now what can be done for you?” (Esse foi o seu primeiro erro/ Você pegou o seu golpe de sorte e o partiu em dois/ Agora, o que pode ser feito por você?”). Para John, o trecho era claramente sobre sua colaboração artística com Yoko. Também gerou o verso de How Do You Sleep? que diz: “The one mistake you made was in your head” (O único erro que você cometeu está na sua cabeça).



“Havia coisinhas no começo de Ram como ‘too many people going underground’. Bem, isso éramos nós. Yoko Ono e eu. E ‘você pegou o seu golpe de sorte’, sugerindo que tivemos uma grande sorte por estar com ele”. (John Lennon, 1971)



Paul ainda canta: “Too many people preaching practices/ Don’t let them tell you what you wanna be” (Muitas pessoas pregando práticas/ Não deixe eles dizerem o que você quer ser). Uma alusão às posições políticas e protestos do casal Lennon.



“Ele andava fazendo muita pregação e aquilo me encheu um pouco. Na canção escrevi ‘muitas pessoas pregando práticas’. Era uma pequena alfinetada em John e Yoko. Não havia mais nada sobre eles além disso. Oh! Havia “Yoko pegou o seu golpe de sorte e o partiu em dois”. (Paul McCartney, 1984)



A letra original citava mesmo Yoko, mas Paul decidiu ocultar nomes antes da gravação da faixa. Ele retomaria o assunto anos depois.



“Senti que John e Yoko estavam dizendo a todos o que fazer. E eu sentia que ninguém precisava nos dizer o que fazer. Todo o teor da coisa dos Beatles tinha sido cada um fazer do seu jeito. Liberdade. De repente era ‘vocês devem fazer isso’. Aquilo era apontar o dedo, e eu estava chateado com aquilo. Então, aquele verso (pregando práticas) era sobre eles”. (Paul McCartney, 2001)





3 Legs

Esta música pode ser bastante interpretativa dada a estranheza da letra. “My dog he got three legs but he can’t run” (Meu cachorro tem três pernas mas não consegue correr). Acredita-se que o verso se refira a Allen Klein e os outros três Beatles. Outro refrão esquisito diz: “A fly flies in, a fly flies out/ Most flies they got three legs but mine got one” (Uma mosca voa pra dentro, outra mosca voa pra fora/ A maioria das moscas tem três pernas, mas a minha só tem uma). O que alguns identificaram aqui é uma possível citação ao filme de curta duração realizado por Yoko em 1970 chamado “Fly”. Para quem relaciona a letra com o álbum Fly de Yoko, é preciso saber que este foi lançado quatro meses após Ram.



Porém, há um trecho dessa canção que deve ter afetado Lennon. “When I though you was my friend/ But you let me down put my heart around the bend” (Quando eu pensei que você fosse meu amigo/ Mas você me decepcionou colocando meu coração em risco). John desdenharia publicamente do disco.



“Achei (Ram) horrível. (O álbum) McCartney é melhor porque pelo menos havia algumas melodias como Junk. Gostei do começo de Ram On, do começo de Uncle Albert e gostei um pouco de ‘meu cachorro tem três pernas’. Gostei do trechinho sobre ‘hands across the water’ (de Uncle Albert/ Admiral Halsey), mas ele atravessou o tempo todo. Não gostei disso”. (John Lennon, 1971)





Smile Away

Esta composição seria um recado para Allen Klein, o homem que assumiu a gerência dos negócios dos Beatles com o consentimento de John, George e Ringo. Apenas Paul foi contra. Esse atrito foi determinante para a separação da banda. “Ficou uma situação de 3 contra 1”, lembrou McCartney na série Anthology.



A estrofe de abertura diz: “I was walking down the street the other day/ Who did I meet?/ A met a friend of mine and he did say: Man, I can smell your feet a mile away” (Eu estava andando pela rua outro dia/ Quem eu encontrei?/ Encontrei um amigo meu e ele disse: Cara, posso sentir o seu cheiro há uma milha). Seria uma maneira de se referir à fase em que um Paul McCartney barbado e abatido ia aos tribunais e encontrava Klein sem o encarar. Paul apenas olhava discretamente para o empresário.



Mas a repetição insistente do título da faixa “smile away” (pode rir a vontade) foi interpretado por John e diz muito do que Paul sentia na época. Ele estava determinado a desmascarar Allen Klein e tirá-lo de qualquer controle dos negócios dos Beatles. A mensagem seria: pode rir a vontade que a sua hora vai chegar. Posteriormente, Macca conseguiria atingir seu objetivo. Mas nesta época, os outros três Beatles ainda apoiavam Klein, e o processo movido por Paul os atingia.





The Back Seat of my Car

John Lennon identificou um recado de Paul nesta música. “We believe that we can’t be wrong”(Acreditamos que não estamos errados) é um verso que John entendeu como um ataque a ele e Yoko, e após citá-lo em uma entrevista de 1971, usou-o para retrucar. “Acreditamos que não estamos errados, mas eu acredito que você pode estar errado, meu chapa”, disse. Paul chegou a tocar essa música nas sessões de Let it Be em janeiro de 1969.





Nem tudo é o que parece



Dear Boy 

Embora muitos tenham confundido esta como mais uma canção para John Lennon (inclusive o próprio Lennon achou que fosse), na verdade trata-se de um recado para Joseph Melvin See, o primeiro marido de Linda McCartney. A letra fala que o “caro rapaz” jamais se dará conta do amor que teve e perdeu.



Dear Boy não era para John. Era, na verdade, para o ex-marido de Linda. ‘Acho que você nunca soube o que perdeu’. Eu nunca lhe disse isso, o que foi sorte, porque ele cometeu sucídio. E era um comentário sobre ele. Eu pensava: ‘Deus, ela é incrível, acho que você não percebeu’”. (Paul McCartney, 2001)



See é o pai biológico de Heather, a primeira filha de Linda. Ele se matou com um tiro na cabeça no ano 2000. Foi dito que ele entrou em depressão após a morte de Linda em 1998. Aliás, dizem que o personagem Jojo de Get Back seria baseado nele. Portanto, o verso “get back to where you once belong” (volte para o lugar de onde você veio) seria para Joseph Melvin See, e não para Yoko Ono como John Lennon desconfiava.





Eat at Home

A interpretação de alguns para esta faixa pode ser equivocada. Uma busca por qualquer vestígio de animosidade nas letras. Foi identificado o simples “lady, let’s eat in bed/ eat in bed” (vamos comer na cama), como uma indireta sobre o bed-in, o famoso protesto na cama que John e Yoko promoveram. Entretanto, neste caso, não passa de um verso da canção sem maiores significados, ao não ser a conotação sexual.





Ram On

Esta breve e delicada canção não contém nenhuma alfinetada ou algo do tipo. Para os intérpretes de plantão, trata-se Paul falando consigo mesmo após o fim dos Beatles. O título é, claramente, uma menção ao pseudônimo Paul Ramon, que McCartney utilizou durante uma mini turnê na época dos Silver Beatles, também aproveitando posteriormente o nome para registros em hotéis e até para creditar sua participação no álbum do músico Steve Miller em 1969. A letra resume-se no verso “ram on, give your heart to somebody soon right away” (ou seja, “Ramon”, entregue seu coração para alguém logo, imediatamente) e poderia ser uma ligeira mensagem sobre Linda, que, de fato, ajudou Paul a se reerguer depois que os Beatles se separaram. Esta versão da música nunca foi confirmada.


As demais faixas de Ram não têm relação alguma com a separação dos Beatles ou com a união de John e Yoko. A referência visual está no encarte do álbum que contém a imagem de dois besouros (beetles) acasalando. Além da resposta ácida em How Do You Sleep?, John parodiou a capa deRam em uma foto do encarte de seu álbum Imagine. Enquanto Paul segura um carneiro pelos chifres, John segura um porco pelas orelhas.



Após as trocas de farpas, é interessante notar que no início de 1972 as coisas já pareciam estar resolvidas. Quando perguntaram a John sobre How Do You Sleep? no programa The Mike Douglas Show, ele disse de forma amena que era apenas uma resposta para Paul. “Isso aconteceu após umas mensagens que Paul me enviou no (disco) Ram. É uma resposta. Se não posso ter uma briga com meu melhor amigo, não sei com quem posso ter”. E é muito bom ver John Lennon dizendo na TV: “Eu falo com Paul uma vez por semana”.





Para comemorar seu 31º aniversário, John Lennon reuniu vários amigos como Ringo Starr e Phil Spector para uma festa. Durante uma jam session acústica e improvisada, o grupo cantarolou até um trecho de Uncle Albert/ Admiral Halsey. Ouça a gravação:

Comente

Clique Aqui Para Comentar

Quer comentar?

Editor

José Carlos Almeida

+55 11 95124-4010